solo 27 minuti
per un' offerta promozionale?

Richiedi informazioni

SETTORE DEI TRASPORTI: MOTORE DELL'ECONOMIA CON LE TRADUZIONI DELLE AGENZIE DI TRADUZIONE

01.04.2015

Le aziende del settore dei trasporti rappresentano indubbiamente il motore dell'economia e il ponte gettato idealmente tra produttori e distributori/clienti finali. Tuttavia questo ponte non potrebbe unire i vari attori del panorama economico, che spaziano dai produttori, passando per i distributori, i grossisti, i rivenditori per arrivare ai consumatori finali senza l'apporto indispensabile delle traduzioni delle agenzie di traduzione.
Le agenzie di traduzione collaborano esclusivamente con traduttori professionisti certificati e affidano le traduzioni per il settore dei trasporti soltanto ai traduttori esperti in questo campo. I traduttori delle agenzie di traduzione sono inoltre tutti rigorosamente madrelingua, il che consente di beneficiare del massimo delle conoscenze culturali oltre delle competenze linguistiche nelle traduzioni per il settore dei trasporti.  Dal momento che collaborano con traduttori operanti praticamente in tutte le coppie linguistiche del mondo, le agenzie di traduzione sono in grado di offrire alle aziende del settore dei trasporti le traduzioni in tutte le lingue di cui necessitano. Le agenzie di traduzione assegnano le traduzioni per il settore dei trasporti ai collaboratori in base alla specializzazione nei vari comparti del trasporto marittimo, aereo o stradale, e selezionano inoltre i traduttori più adatti a seconda del fatto se dev'essere svolta la traduzione di: dichiarazioni di consenso, liberatorie, manuali d'uso e manutenzione, schede tecniche, documentazione sull'utilizzo di apparecchiature, contratti legali, siti web, normative sulla sicurezza, documentazione per gare d'appalto, materiali di marketing, documentazione di trasporto, normative in materia di logistica. I traduttori delle agenzie di traduzione si avvalgono dei più moderni strumenti di traduzione assistita che consentono, grazie all'integrazione di memorie di traduzione e glossari, di mantenere l'uniformità terminologica e stilistica in tutte le traduzioni destinate allo stesso cliente. Tali software di traduzione assistita permettono inoltre di velocizzare i tempi di traduzione e contenere i costi per il cliente finale dato che gli verranno addebitate esclusivamente le parole tradotte e non quelle ripetute. Le agenzie di traduzione possono inoltre offrire alle aziende del settore dei trasporti i servigi di un project manager dedicato che seguirà tutti i loro progetti di traduzione per garantirne il coordinamento e lo svolgimento senza problemi ed entro i tempi previsti. Il project manager si occupa di accogliere le richieste particolari dei vari clienti, selezionare i traduttori, suddividere il lavoro di traduzione e supervisionarne lo svolgimento fungendo da trai d'union tra traduttori e clienti per sopperire tempestivamente a qualsiasi necessità.
È evidente che i trasporti e la logistica sono attività d'importanza fondamentale per l'economia mondiale, ma è altrettanto vero che si tratta di materie molto delicate e complesse le cui problematiche devono essere trattate esclusivamente da esperti nel settore. I problemi e gli incidenti, nonché le spese inutili e le perdite di tempo che potrebbero provocare le traduzioni inaccurate di documenti e testi destinati al settore dei trasporti sono molto significativi e non possono essere presi alla leggera. Dal momento che le traduzioni per il settore dei trasporti non possono essere affidate a traduttori dalle conoscenze generiche, le agenzie di traduzione individuano i traduttori a cui affidarle mediante un processo rigoroso di verifica delle credenziali e test delle competenze che garantisce che, sia che la traduzione venga affidata a un collaboratore di vecchia data, o a un nuovo arrivato nella rosa dei collaboratori, il risultato sarà sempre della massima qualità. Così come nei veicoli si deve mettere il carburante giusto per ottenere la massima efficienza, anche i fornitori delle traduzioni per il settore dei trasporti devono essere scelti con la massima attenzione per ottenere il massimo dei risultati ed evitare problemi. Tra partner e collaboratori di varie nazioni della filiera del trasporto, è d'importanza fondamentale capirsi chiaramente per il corretto andamento di trasporti e consegne, quindi è necessario affidarsi a operatori linguistici della massima affidabilità e serietà. I processi di selezione e la struttura delle agenzie di traduzione garantiscono la massima affidabilità dei professionisti che svolgeranno le traduzioni e il ventaglio dei servizi da esse offerto è in grado di sopperire a qualsiasi esigenza linguistica delle aziende operanti nel settore dei trasporti