The tourism sector is experiencing exponential growth in recent years. Tourism has always been an important source of income for the operators, but not to the extent it has seen in recent years. The focus has now turned to Agriturism, an oasis of well-being and peace where you can get back in touch with nature and the passion for the simple things in life, ones that are linked to an age old, but never forgotten, agricultural and household translation.
Small and large facilities are aimed primarily at foreign customers who appreciate the benefits and sense of authenticity that is sometimes missing in big cities. This is where it becomes essential to know how to present these services, the food and wine trails and the local attractions in the most captivating way possible.
TRADACTION has been working in the tourism sector for several years, both for large tour operators and for small and medium-sized businesses that have decided to promote their services to an international clientele. Tourism and editorial material requires far more than just a simple translation, it is about animating places, environments and flavours in the target language, making them almost perceptible and enjoyable.
This is precisely why those dealing with this specific field could be called “Ghost Writers”, since their task is not merely a simple textual adaptation, but real writing, romanticised at times and emotive at others, stirring up a desire in the reader to visit the places being described in the text.