TRADUZIONE SITI WEB

Contenuti e Marketing

Mai come oggi un sito web tradotto in più lingue rappresenta uno degli strumenti più efficaci per raggiungere i mercati internazionali. Infatti, nonostante l’inglese continui ad essere la principale lingua di comunicazione internazionale, sono molte le differenze culturali che possono comunque portare alla mancata comprensione del messaggio che si intende trasmettere. Inoltre è stato provato come un potenziale cliente si senta più a suo agio leggendo la presentazione di un prodotto o di un servizio tradotta nella propria lingua.

Numerose aziende, grandi e piccole, hanno iniziato a intuire i vantaggi delle traduzioni dei propri siti web, in parte – le pagine principali, in cui viene specificata la propria offerta internazionale – o per intero. Tradaction si occupa delle traduzioni delle parti di testo degli elementi grafici nel caso si preferisca procedere internamente alla localizzazione grafica, oppure gestisce l’intero processo con l’aiuto di webmaster o di esperti di desktop publishing esterni.

Tradaction crea traduzioni non solo corrette ma anche attuali e attente alle particolarità del contesto locale. Infatti, come già accennato, la traduzione di siti web richiede molto di più della semplice trasformazione del testo in un’altra lingua: l’intero contenuto del sito web deve infatti essere correttamente tradotto ed adattato al contesto linguistico e culturale delle lingue di destinazione rispettando le caratteristiche dei mercati di target.

La traduzione di siti web è quindi un fattore chiave all’interno dell’Internet marketing delle imprese e Tradaction aiuta i professionisti a sviluppare il loro potenziale ed essere competitivi su scala internazionale.